আরবি বাক্য: ৩য় পাঠ

আরবি বাক্য এর জুমলাতুল ইসমিয়্যাতু নিয়ে এই তৃতীয় পাঠে আলোচনা করা হবে। এই ধরণের বাক্য মুবতাদা ও খবর নিয়ে গঠিত। এছাড়া এই পাঠের শুরুতেই থাকছে আরবি ভাষার article কিভাবে ব্যবহার করা হয় তা নিয়ে কিছু তথ্য। তাহলে চলুন, মহান আল্লাহ্ তায়ালার নামে শুরু করি।

التَّعْرِيْفُ وَالتَّنْكِيْرُ : ইংরেজিতে একে Article বলে।

ইংরেজির ন্যায় আরবি ভাষার اِسْمٌ বা Noun এর Article দুই প্রকার :  نَكِرَةٌ – Indefinite Article এবং مَعْرِفَةٌ – Definite Article.    نَكِرَةٌ এর ক্ষেত্রে اِسْمٌ বা বিশেষ্য পদ تَنْوِن যুক্ত হয় অর্থাৎ বিশেষ্য পদটির শেষ অক্ষর দুই জবর, দুই জের এবং দুই পেশ যুক্ত  হয়।

অপরদিকে  مَعْرِفَةٌ এর ক্ষেত্রে اِسْمٌ বা আরবি বিশেষ্য পদের পূর্বে  اَلْ যুক্ত হয় এবং শেষের অক্ষর হরকত বিশিষ্ট হয় অর্থাৎ শেষ অক্ষরে এক জবর, এক জের বা এক পেশ থাকে।

মনে রাখতে হবে, اِسْمٌ এর স্বাভাবিক অবস্থা সাধারনত نَكِرَةٌ আকারে থাকে।

নিচের টেবিলে উদাহারণের মাধ্যমে উপস্থাপন করা হল-

نَكِرَةٌ

(Indefinite Article)

مَعْرِفَةٌ

(Definite Article)

উদাহারণ- ১  قَلَمٌ = একটি কলম القَلَمُ = কলমটি
উদাহারণ- ১ كِتَابٌ = একটি বই الكتابُ = বইটি

 

Rules:

  • اِسْمٌ  একই সাথে اَلْ এবং تَنْوِن যুক্ত হতে পারেনা, হয় قَلَمٌ   বা اَلقَلَمُ হতে পারে কিন্তু  اَلقَلَمٌ হতে পারেনা।
  • Proper Noun যেমন محمد  এবং Adjective যেমন مفتح  অর্থ খোলা,  تَنْوِن বিশিষ্ট হয়।

এবারে, বাক্য সম্পর্কে কিছু প্রাথমিক ধারণা দিয়েই এই তৃতীয় পাঠ শুরু করব। আরবি ভাষার বাক্য বা خُمْلَه   প্রধানত দুই প্রকার, যথা-

  • الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বা বিশেষ্য পদ সম্বলিত বাক্য যাকে ইংরেজিতে Nominal sentence বলা হয়।
  • الاخُملةُ الفِعْلِيَّةُ বা ক্রিয়া পদ সম্বলিত বাক্য বা  যাকে ইংরেজিতে Verbal sentence বলে।

الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ কাকে বলে?

যে বাক্য اِسْمٌ দিয়ে শুরু হয় এবং যেখানে কোন ক্রিয়া পদ বা  فِعْلٌ থাকেনা তাকে الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বলা হয়। যেমনভাবে, ইংরেজি ব্যকরণে আমরা জেনেছি বাক্যের দু’টি অংশ থাকে, একটি ‍Subject এবং অপরটি Predicate; আরবি ব্যকরণের এই ধরণের বাক্যে অনুরুপভাবে দু’টি অংশ থাকে, যথা-

  • مُبْتَدَا  বা Subject
  • خَبَر বা Predicate

مُبْتَدَا এবং خَبَر কাকে বলে?

مُبْتَدَا : যে اِسْمٌ দিয়ে বাক্যটি শুরু হয় ঐ اِسْمٌ কে مُبْتَدَا  বা Subject বলে। অর্থাৎ বাক্যের প্রথম অংশ যা বাক্যের কর্তা বা Subject এর ভূমিকা পালন করে তাকেই মুবতাদা বলা হয়।

خَبَر : বাক্যের দ্বিতীয় অংশ যেখানে مُبْتَدَا বা বাক্যের কর্তা সম্পর্কে বিবরণ বা খবর উল্লেখ থাকে।

উদাহারণ : خالِدٌ طالِبٌ – খালিদ একজন ছাত্র । (এখানে  مُبْتَدَا = خالِدٌ এবং  خَبَر = طالِبٌ)

এই مُبْتَدَا  এবং خَبَر মিলেই الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বা Nominal sentence  গঠিত হয়েছে ।

ইংরেজি ভাষার যে কোন Simple Sentence এর ক্ষেত্রে দেখা যায় যে, Sentence টির Noun, Definite Article বিশিষ্ট হয়। যেমন, The boy is good, The car is beautiful, The house is new. ইহা দ্বারা বুঝা যায় যে, বাক্যের ‍Subject সব সময় Definite Article বিশিষ্ট Noun হয়। আরবি ভাষার ক্ষেত্রেও এর অনুরুপ হয়।

এ প্রসঙ্গে নিচে উল্লেখিত আরবি ব্যকরণের কিছু নিয়ম বুঝার চেষ্টা করুন:

  • Rules – 1 : الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ এর ক্ষেত্রে مُبْتَدَا বা ‍Subject অধিকাংশ ক্ষেত্রে  مَعْرِفَةٌ বা Definite Article বিশিষ্ট হয়  এবং خَبَر বা Predicate অধিকাংশ ক্ষেত্রে نَكِرَةٌ বা Indefinite Article বিশিষ্ট হয়।
  • Rules – 2 : Proper Noun এবং সমস্ত Pronoun, مَعْرِفَةٌ বা Definite Article বিশিষ্ট হয়।
  • Rules – 3 : الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বাক্যের যে اِسْمٌ টি مُبْتَدَا হয় উহা সর্বদা مَرْفُوْعٌ হিসাবে থাকে অর্থাৎ ‍উক্ত  اِسْمٌ টির শেষ অক্ষরের হরকত বাস্বরচিহ্ন সব সময় ضمَّه বা পেশ বিশিষ্ট থাকবে ।
  • Rules – 4 : خَبَر এর اِسْمٌ টিও সর্বদা مَرْفُوْعٌ হয় যদি উক্তخَبَر এক শব্দ বিশিষ্ট হয়।

এই নিয়মগুলি আরোও সহজে বুঝার জন্য নিচে একটি চিত্রের সাহায্যে উপস্থাপন করা হল।

আরবি শিখা

উপরে চিত্রের মাঝখানের অংশে আরবি ভাষার তিনটি বাক্য উল্লেখ করা হয়েছে। যে বাক্যগুলি الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বা Nominal sentence. যেহেতু আরবি বাক্য ডান দিক থেকে শুরু হয় কাজেই চিত্রে উলেখিত বাক্য তিনটির প্রথম অংশ মুবতাদা এবং দ্বিতীয় অংশ হল খবর।

একটু লক্ষ করলেই দেখা যাবে, বাক্যের প্রথম অংশগুলি ডান দিকের যেখানে মার্ক করা হয়েছে সেখানে তিনটি কথা লেখা আছে, তা হল-

  • مُبْتَدَا
  • مَرْفُوْعٌ
  • مَعْرِفَةٌ

অর্থাৎ, চিত্রে উল্লেখিত বাক্য তিনটির مُبْتَدَا গুলো مَعْرِفَةٌ এবং مَرْفُوْعٌ হয়েছে।

অপরদিকে, চিত্রে উল্লেখিত বাক্য তিনটির দ্বিতীয় অংশ বাম দিকের যেখানে মার্ক করা হয়েছে সেখানেও তিনটি শব্দ উল্লেখ রেয়েছে, তা হল-

  • خَبَر
  • مَرْفُوْعٌ
  • نَكِرَةٌ

অর্থাৎ, বাক্য তিনটির خَبَر গুলো نَكِرَةٌ  এবং مَرْفُوْعٌ হয়েছে।

এবারে, চলুন এই পাঠের সাথে সংশ্লিষ্ট নতুন আরবি শব্দগুলি নিচের টেবিল থেকে শিখে নেই।

আরবি-বাংলা আরবি-বাংলা আরবি-বাংলা আরবি-বাংলা
 واسخ – অপরিস্কার قديم – পুরাতন جديد – নতুন القمر- চন্দ্র
صغير – ছোট بارد – ঠান্ডা حار – গরম نظيف – পরিস্কার
ثقيل – ভারী مكسور – ভাঙ্গা مفتوح – খোলা كبير – বড়
جالس – বসা অবস্থায় واقف – দন্ডায়মান جميل – সুন্দর خفيف – হালকা
غني – ধনি الدكن – দোকান مريض – অসুস্থ حلو – মিষ্টি
التفاح – আপেল قصير – খাটো فقير – গরিব طويل – লম্বা

 

এই পাঠের প্রথম দিকে আমরা জেনেছি, আরবি বিশেষ্য পদ نَكِرَةٌ বা indefinite article হলে পদটির শেষ অক্ষরে تَنْوِن  বা তানভিন থাকবে। আবার আরবি বিশেষ্য পদ যদি مَعْرِفَةٌ বা definite article বিশিষ্ট হয় তাহলে শব্দটির اَلْ দিয়ে শুরু হবে এবং শেষের অক্ষরে জের, জবর বা পেশ হবে।

চলুন, এবার আরবি বিশেষ্য পদের অর্থৎ اسم এর   نَكِرَةٌ এবং مَعْرِفَةٌ এর তুলনামুলক রুপ ভালভাবে দেখে নেই।

مَعْرِفَةٌ نَكِرَةٌ مَعْرِفَةٌ نَكِرَةٌ
الكِتَابُ كِتَابٌ الْبَيْتُ بَيْتٌ
الخَمَلُ خَمَلٌ القَلَمُ قَلَمٌ
الرَّجُلُ رَجُلٌ النَّجْمُ نَجْمٌ
الطالِبُ طالِبٌ الدِّكُ ديكٌ

 

এখন আমরা মুল পাঠে চলে যাব।

খবর মুবতাদা আরবি বাক্য
কলাম-৩ কলাম-২ কলাম-১
مَكْسُور القلَمُ القلَمُ مَكْسُورٌ

কলমটি ভাঙ্গা।

 مَفْتُوْحٌ البابُ البابُ مَفْتُوْحٌ

দরজাটি খোলা।

جَالِسٌ

وَاقِفٌ

الْولَدُ

المُدَرِّسُ

الْولَدُ جَالِسٌ والمُدَرِّسُ وَاقِفٌ

বালকটি বসে আছে এবং শিক্ষকটি দাড়ানো।

جَدِيدٌ

قَدِيمٌ

الكِتابُ

آلقلَمُ

الكِتابُ جَدِيدٌ وآلقلَمُ قَدِيمٌ

বইটি নতুন এবং কলমটি পুরান।

صَغِيرٌ

كَبِيْرٌ

الحِمارُ

آلحِصَانُ

الحِمارُصَغِيرٌ وآلحِصَانُ كَبِيْرٌ

গাধাটি ছোট ও ঘোড়াটি বড়।

مَكْسُوْرٌ الكُرْسِىٌّ الكُرْسِىٌّ مَكْسُوْرٌ

চেয়ারটি ভাঙ্গা।

وَسِخٌ المِنْدِيْلُ المِنْدِيْلُ وَسِخٌ

রুমালটি ময়লা।

بَارِدٌ المَاءُ المَاءُ بَارِدٌ

পানি ঠান্ডা।

جَمِيلٌ القَمَرُ القَمَرُ جَمِيلٌ

চাঁদ সুন্দর।

قَريْبٌ

بَعِيدٌ

البَيْتٌ

آلمَسْجِدُ

البَيْتٌ قَريْبٌ وآلمَسْجِدُ بَعِيدٌ

ঘরটি নিকটে ও মাসজিদ দুরে।

 ثَقِيْلٌ

خَفِيْفٌ

الحَجَرُ

آلوَرَقُ

الحَجَرُ ثَقِيْلٌ وآلوَرَقُ خَفِيْفٌ

পাথর ভারি ও কাগজ হালকা।

حَارٌ اللَبَنُ اللَبَنُ حَارٌ

দুধ গরম।

 نَظِيْفٌ القَمِيصُ القَمِيصُ نَظِيْفٌ

জামাটি পরিস্কার।

 

লক্ষণীয় বিষয় :

এ অধ্যায়ের প্রথম দিকের আলোচনার বিষয় বস্তু অনুযায়ি উপরের টেবিল থেকে যা খুব পরিস্কার ভাবে প্রতিয়মান হয়, তা নিচে উল্লেখ করা হল-

  • ১ নং কলামের প্রতিটি বাক্যই الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ  বা nominal sentence, যেহেতু বাক্যগুলি اِسْمٌ বা বিশেষ্য পদ দ্বার শুরু হয়েছে।
  • প্রত্যেক الاخُملةُ الإسْمِيَّةُ বাক্যই مُبْتَدَا দিয়ে শুরু হয়েছে।
  • প্রত্যেক বাক্যের مُبْتَدَا এর اِسْمٌ গুলোই  مَعْرِفَةٌ বা Definite Article হয়েছে অর্থাৎ اِسْمٌ এর পূর্বে আলিফ-লাম যোগ হয়েছে এবং اِسْمٌ এর শেষ অক্ষরে হরকত রয়েছে ।
  • প্রত্যেক বাক্যের مُبْتَدَا এর اِسْمٌ গুলোই  مَرْفُوْعٌ হয়েছে অর্থাৎ اِسْمٌ এর শেষ অক্ষরে ضمَّه বা পেশ বিদ্যমান (Rules- 3 অনুযায়ি) ।
  • প্রত্যেক বাক্যের خَبَر এর  اِسْمٌ গুলোই  مَرْفُوْعٌ হয়েছে অর্থাৎ اِسْمٌ এর শেষ অক্ষরে ضمَّه বা পেশ রয়েছে (Rules- 4 অনুযায়ি)

 

Leave a Comment